小泉首相、またもやダジャレ(ため息) [news&topics]
小泉首相、またもやダジャレを繰り出していたらしい……。
海外の人にこれは通じないだろう(笑)。
中東訪問中の小泉首相。14日(金)はラクダに乗っちゃいました。
ロイターの記事によると、
"A camel isn't comfortable," Koizumi quipped, punning with the words for camel and "it's comfortable," which sound the same in Japanese.(抜粋)
ラクダに乗った小泉首相は「ラクダは ラクでは ないねっ」とダジャレていたそうだ。キャメルを表す日本語が「ラクダ」であることを説明し、この「ラクダ」の発音は日本語では「楽だ」という意味の言葉と同じだと……。「ラクダはラクだ、と言うのにねっ」というニュアンスです。
うーん、分かりにくいダジャレだなー。
日本でこんな親父ギャグを言われても、やはり愛想笑いしかできないですよねー。
まあ、こんな記事がわざわざヤフーUKトップページのニュース・トピックス(計7本)にとり上げられていましたというご報告まで。
ラクダに乗っている小泉首相の写真がおもしろいから(いろんな意味で)、このような目立つ扱いになったのかな(苦笑)。
↓ツーショット写真を見てみたい方はこちらへどうぞ。
「Japan PM: From Elvis to Arab in just two weeks」
http://uk.news.yahoo.com/14072006/80-132/japan-pm-elvis-arab-weeks.html
↑見出しが優しいですね(笑)。まあ皮肉も入ってはいるけれど。
日本だと「首相稼業はラクだ?」なんて見出しになるところです、おそらく。
私なら、この見出しをつけますね。
はぁ……(ため息)。