SSブログ

ジェイムス・ブラントが飛び降りた海 [音楽]

またまたジェイムス・ブラントの話でも(笑)。

私は『Goodbye My Lover』のほうが断然好きなのですが、いま日本でも大ヒットしている『You're Beautiful』について。

この曲のプロモーション・ビデオの最後にジェイムス本人が高い高い崖の上から海に飛び降りる映像ですが、あれはスペインのマジョルカ島で撮影したそうです。イギリスは寒すぎて不可能だったらしい(マジョルカ島へは12月末ごろに行ったことがありますが、確かに温暖な気候でした)。

このプロモーション・ビデオ、「これは自殺をするストーリーではないか」という論争(?)もありますよね。ジェイムス本人もスタッフもインタビューなどで否定しているらしいのですが。女性への思いを捨てて新たな自分に生まれ変わる「再生」を映像で描いたのだとか。

まあ、歌というのは聴く人によっていろいろな解釈が出てくるわけで。時代が変われば、違う意味も持った歌になることもある(U2とか典型的ですよね)。

『You're Beautiful』は、地下鉄で一目ぼれをした歌だという解釈もあれば、別れた彼女を地下鉄で見かけた歌だという解釈もある(実際、この歌は別れた恋人が新しい男と一緒にいるところをジェイムスが地下鉄で見かけた実体験から生まれた曲)。

プロモーション・ビデオは確かに飛び降り自殺をしているようにも見える(←日本人の発想?)。でも、もしそうなら悲し過ぎる曲である。自殺ということを念頭にあらためて歌詞に目を通すと、そういう曲ともとらえることができる。特に「I've got a plan」という言葉が気になった。「plan」はすでに決意している自殺の計画のことをさしているのか? ←考えすぎですね、はい。

それはそれとして、私はこの曲はやはり別れた彼女のことを歌っているのだと感じます。彼女と一緒にいたのが「another man」という言い方になっているし。偶然見かけた初対面の女性に「他の男といた」という表現はしないかなと。

ということを前提にして、まことに恐縮ですが、
歌詞をちょいと訳すと、こんな感じなのかなー。
拙くてごめんなさーい……。
ここはこういう訳のほうがいいという点があればぜひとも教えてください。

「a plan」の部分は課題です(笑)。何の計画なのだろう??
「ある計画があるから」「ある考えがあるから」、では意味が分からない……。

『You're Beautiful』 James Blunt

My life is brilliant.
My love is pure.

僕の人生は光り輝いている
僕の愛は純粋だ

I saw an angel.
Of that I'm sure.
She smiled at me on the subway.
She was with another man.
But I won't lose no sleep on that,
'Cause I've got a plan.

天使を見たんだ
間違いなく
地下鉄で僕に微笑んだ
彼女は他の男といっしょだった
でも、そのことで悩んだりしない
あることを実行するつもりだから

You're beautiful. You're beautiful.
You're beautiful, it's true.
I saw your face in a crowded place,
And I don't know what to do,
'Cause I'll never be with you.

君はきれいだ、君はきれいだ
君はきれいだ、本当に
人込みのなか、君の顔が見えた
どうしていいのか分からない
もう二度と君といっしょにはなれないのだから

Yeah, she caught my eye,
As we walked on by.
She could see from my face that I was,
Fucking high,
And I don't think that I'll see her again,
But we shared a moment that will last till the end.

彼女と目が合った
すれ違いざまに
彼女は僕の表情から気づいただろう
舞い上がっていることに
彼女と再び会うことはないだろうけれど
僕たちは、永遠に忘れられない瞬間を共にした

You're beautiful. You're beautiful.
You're beautiful, it's true.
I saw your face in a crowded place,
And I don't know what to do,
'Cause I'll never be with you.

君はきれいだ、君はきれいだ
君はきれいだ、本当に
人込みのなか、君の顔が見えた
どうしていいのか分からない
もう二度と君といっしょにはなれないのだから

You're beautiful. You're beautiful.
You're beautiful, it's true.
There must be an angel with a smile on her face,
When she thought up that I should be with you.

君はきれいだ、君はきれいだ
君はきれいだ、本当に
君に微笑みの天使が舞い降りているに違いない
僕がそばにいるべきだと君も思うなら

But it's time to face the truth,
I will never be with you.

でも、そろそろ現実を受け止める時だ
君といっしょになれることはもう決してない


nice!(2)  コメント(15)  トラックバック(2) 
共通テーマ:音楽