新『空飛ぶモンティ・パイソン』には英語字幕も [映画]
昨日の日記の補足です。
08年2月20日に発売される「空飛ぶモンティ・パイソン」DVD BOX。
商品名が「空飛ぶモンティ・パイソン」“日本語吹替復活”DVD BOXとなっているので、日本語吹替だけ?と私も一瞬心配しましたが、通常の洋画のようにオリジナル英語音声と日本語字幕でももちろん楽しめます。
しかし、非常に気になったのが英語字幕もついているかという点。
過去に他社からリリースされた「空飛ぶモンティ・パイソン コレクターズBOX」について、アマゾンの一般ユーザーからのレビューに「英語字幕がないのが残念」と書かれていたからです。
ファンならば私同様、今回のDVD BOXに英語字幕も入っているのかどうか気になるでしょう(アマゾンの内容紹介ではそこまで言及されていませんので)。そこで確認をしました。
結果から言えば、
英語字幕、ついてまーす!(うひょー)。
これならば今回のDVD BOXは完全保存決定版になるのではないでしょうか。
モンティ・パイソンはある意味、世界的な「古典」。
そういう意味で、原文を正確に確認できる英語字幕は非常に役立つ。
現在の映画でもこじゃれたセリフのやり取りにモンティ・パイソンのセリフが使われていたりします。
たとえば、グウィネス・パルトロウ主演の「スライディング・ドア」はモンティ・パイソンの有名なフレーズが重要な役割を果たしていたりして、モンティ・パイソンを知っているか知らないかで映画から受ける印象は大きく違ってきます。
ところで、今回の目玉は昨日の日記でも書いたとおり、1976年の東京12チャンネル(現テレビ東京)放映当時の日本語吹替も収録されていることです。
この日本語吹替は伝説となっているようで、海外の外国人の間でも有名なのだとか(聞くところによると、海外で発売されたDVDに特典として日本語吹替が入れられたこともあるようです)。
その日本語吹替についても、いくつか確認できたことがありますので書いておきます。
日本語吹替音声は約30年前、東京12チャンネルで放送された、
「チャンネル泥棒!快感ギャグ番組!空飛ぶモンティ・パイソン」
「爆笑!チャンネル泥棒 モンティ・パイソン2」のもの。
つまり、今回収録される日本語吹替は全45話中、
日本で放映された26話分だそうです。
全エピソードが日本のテレビで放映されたわけではなかったのですね。
でも、当時放映されたエピソードも今なら地上波では放映できないでしょう(笑)。
ハオさんのブログからきました。初めまして。旅が好きな私ですがいろんなことにとてもお詳しいのでこれからの旅でアドヴァイスを受けられそうなので宜しくおねがいします。ブログでも書いているのですが失敗談ばかりです。またご訪問させて頂きます。
by jyoji-san (2007-10-27 02:07)
>amaguri さま
はじめまして。こんにちは。ようこそ~。
旅にはそれほど詳しくないです(笑)。ハワイにも行ったことがありませんっ。偏りがありすぎるというか、同じ場所に何回も行ったりするタイプです。
amaguri さんのブログにも訪問させていただきますね。
旅にはなかなか行けないので、皆さんがブログで書かれる旅のご報告を読むのは旅行気分を味わえてとても楽しいです。
こちらこそ、今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
nice! &コメント、ありがとうございました。
by はるちー (2007-10-27 08:36)