ああ、勘違い [Mac]
「X」と書いて「テン」と読む。
ウィンドウズ・ユーザーは「エックス」と読んでしまいましたよ~。
はずかしいー。
だって「XP」は「エックスピー」なんだもん。
(↑「Mac OS X」の話です。マック・オーエス・テン、と発音します)。
あっ、そうそう。
先日の日記でウィンドウズにある「Back space」キーがMacにはない!と書きましたが、逆にMacユーザーには必要ではないのにMacのキーボードに存在するものがあることを知りました。
それは「Alt」キー。
従来、Macでは「Alt」とは言わないらしいです。
でも、MacBookにも「option」キーに「Alt」が併記されています。
これについては、旧来からのMacユーザーが逆に「Altって何?」と疑問に思うことがあるらしい。
ウィンドウズ・ユーザーのために表示されている???
ウィドウズユーザーなのにずっとアルトと読んでました、これオルトと読むんですね?だって解説書にはAltキーとしか書いてないから勝手にアルトだと思い込んでた。恥ずかしぃ~。(^^;;;
先日PCの手ほどきを受けているときに発覚、思い込みって怖いなぁ。
by ゴメス (2006-11-28 11:36)
Macではあくまでもオプションキーと言いますよね。
altの表記は確か漢字トーク8辺りで日本語JISキーボードから併記されるようになったと記憶してます。
なんで併記してるんでしょうかね。
古くはSoftWindows、つい最近まではVirtualPCというエミュレーターでWindowsを使用することが出来ましたが、その当時は今のBootCampやParallelsの登場以降のようにMacでWindowsを使っている人は多くなかったと思うんですよね。
そう考えると、現行モデルに併記されてる意味はやはりWindowsを使用する人の事を考えてのフォローかなぁと思ったりします。
ちなみに私がVAIOを買った時に最初に思ったのは、
『なんでAppleのFireWireをIEEEって呼ぶのよ?』
でした(笑)。
by hitsuji3 (2006-11-28 12:03)
>ゴメスさま
これは聞いたことがないとわかりませんよねー。
PCという言葉もMacには使ってはいけないみたいです。
日本では実質的にウィンドウズ機を示すらしいです。
なのでMacのCMの「マックです」「パソコンです」の意味が日本人にはいまいち伝わっていないような……。このCM、米国では「Macです」「PCです」と言っているらしいです。
私からみればMacもパソコンだろう?と思ってしまうのですが……。
by はるちー (2006-11-29 12:08)
>羊パパさま
こんにちは!
やはりMacでは言わないんですね。
altの表記はひょっとして日本だけのものでしょうか?
ウィンドウズをMacで使えるようになったので、ウィンドウズ・ユーザーには親切でいいのですが……。
私にはAppleの「FireWire」が何を意味するのかよく分かりません(涙)。Macを使い出して初めて知った言葉でした。
by はるちー (2006-11-29 12:18)
はるちーさん、お返事ありがとさんです〜。
私はWin3.1で頻繁にalt+F4キーを使ってたのですぐにわかりましたけど、買ってきていきなり書いてあったら何じゃこりゃ?ってなりますよね(笑)。
こういうインターフェイスって、いつかは淘汰されていくのかなぁと思えたりもします。
FireWireはAppleの商標なんですよ。元々IEEEはAppleが一番最初に開発していて、当時のコードネームがFireWireだったんです。それをそのまま自社製品に使ってきたんですね。
ソニーのIEEE1394も規格としては全く同じで、iLINKという名称はソニーの商標となっているだけです。
なんか取り合いしてるです(笑)。
by hitsuji3 (2006-11-30 13:38)
>羊パパさま
もう知らないことばかりですー!
羊パパさま、とても勉強になります!
「IEEEはAppleが一番最初に開発していて、当時のコードネームがFireWireだったんです」←そうなんですか!! コードネーム、かっこいいー。iLINKは聞いたことがありますが、ソニーの商標という認識がなかったです。
by はるちー (2006-12-01 00:40)